ثقافة
فنجان قهوة
كلام في اللهجات العربيّة
كلام في اللهجات العربيّة
كان أحمد شوقي يحبّ تمضية فصل الصيف في ربوع لبنان.
كيف صارت ڦينسيا البندقية؟
طرح أحدهم عليّ السؤال التالي: لماذا كانت الصحف العربيّة حتّى العقد الثالث من القرن العشرين تكتب اسم العاصمة الإنكليزية "لوندره" بدلًا من اسمها الحقيقيّ "لندن"؟ أجبتُ: "لأنّ أوائل الذين استخدموا هذه التسمية نقلوها عن اللغة الفرنسية Londres. والواقع، أنّنا لم نأخذ أغلب أسماء المدن من مصادرها كما يلفظها أهلها، لكن من طريق لغة وسيطة".
الـجـيـم الـمُـعَـطَّـشَـة... والـمَـسْـقِـيَّـة
يتشابه الألمان والمصريّون في لفظ حرف g. يلفظ الألمان هذا الحرف كما يلفظ المصريّون حرف الجيم.
تُفَضّل القواميس إطلاق مصطلح "التخاطر" مقابل المصطلح الغربيّ télépathie المشتقّ من الكلمة اليونانية المكونة من جزأين: tele أي بعيد، أو عن بعد، و pathos أي الشعور أو المشاعر، ومعناها تبادل افتراضيّ - عن بعد – لخواطر (أو معلومات) بين شخصين من دون أن يشترط ذلك تواصلًا مباشرًا بينهما.
حكايات من كواليس أم كلثوم
لم أكتب نقدًا لفيلم "الستّ" في مقالتي السابقة، لسبب بسيط ومهمّ، وهو أنّني لم أشاهده بعد. كتبت عن منهجيّة التلقّي حين يتناول العمل الدراميّ سيرة شخصيّة عامّة ذات قيمة كبيرة في وجدان الناس.